| |
(From The Poet Ferdusi) Translated by E. A. Bowring SHAH MAHOMET full well had dined, | |
| And his soul to be merry is fully inclined. | |
| |
| In the garden at twilight, on purple seat | |
| He sits by the fountain. Its splashing sounds sweet. | |
| |
| With looks respectful his servants stand: | 5 |
| His favorite Ansari s amongst the band. | |
| |
| From marble vases a fiery gush | |
| Of luxuriant flowers appears to rush. | |
| |
| Like Odalisques with graceful arms | |
| Stand fanning themselves the slender palms. | 10 |
| |
| The cypresses stand with branches unfurled, | |
| As if dreaming of heaven, forgetting the world. | |
| |
| But sudden to strains of the lute erelong | |
| Is heard a gentle mysterious song. | |
| |
| The Shah sprang up, as if sorely perplexed: | 15 |
| Who wrote of this song the charming text? | |
| |
| Ansari, from whom he sought to know it, | |
| Replied: T is the work of Ferdusi the poet. | |
| |
| Ferdusi! exclaimed the prince in dismay, | |
| Where is he? How fares the poet, O, say! | 20 |
| |
| Ansari gave answer: In poverty great | |
| He has lived full long in a mournful state | |
| |
| At Thus, the native town of the bard, | |
| Where he in his garden works full hard. | |
| |
| Shah Mahomet paused, and presently said: | 25 |
| Ansari, a thought has come into my head. | |
| |
| To my stables make haste, and with hands unthrifty | |
| Take a hundred mules, and camels fifty. | |
| |
| And lade them all with every treasure | |
| That fills the heart of a mortal with pleasure, | 30 |
| |
| With splendid articles, rich and rare, | |
| With costly dresses and furniture fair | |
| |
| Of sandalwood and ivory white, | |
| With gold and silver tissues dight; | |
| |
| With precious-handled goblets and pots, | 35 |
| And leopard-skins, all covered with spots, | |
| |
| With carpets and shawls and the richest brocade | |
| That in my kingdom has ever been made. | |
| |
| And dont forget to pack with the rest | |
| Some glittering arms, and of housings the best, | 40 |
| |
| As well as drinks of every kind | |
| And eatables such as in pots we find, | |
| |
| And almond cakes and sweetmeats Egyptian, | |
| And gingerbread of every description, | |
| |
| And also add a dozen steeds | 45 |
| As swift as arrows, of Arab breeds, | |
| |
| And likewise a dozen slaves, black as coals, | |
| With bodies of steel, and sturdy souls. | |
| |
| Ansari, when all these things thou hast got, | |
| Thou must start on thy journey, and linger not. | 50 |
| |
| Thou must take them all with my kind regard | |
| To Thus, to Ferdusi, the mighty bard. | |
| |
| Ansari fulfilled his lords behest, | |
| And loaded the camels and mules with the best | |
| |
| And costliest presents, the value of which | 55 |
| Was enough to make a whole province quite rich. | |
| |
| In propria persona he left at last | |
| The palace, when some three days had past, | |
| |
| And with a generals banner red | |
| In front of the caravan he sped. | 60 |
| |
| At the end of a week to Thus came they; | |
| The town at the foot of the mountain lay. | |
| |
| The caravan the western gate | |
| With shouts and noises entered straight. | |
| |
| The trumpets sounded, the loud drums beat, | 65 |
| And songs of triumph rang through the street. | |
| |
| La Illa Il Allah! with joyous shout | |
| The camel-drivers were calling out. | |
| |
| But through the east gate at the farther end | |
| Of Thus, at that moment chanced to wend | 70 |
| |
| The funeral train so full of gloom, | |
| That the dead Ferdusi bore to his tomb. | |
| |