Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes. Asia: Vols. XXIXXIII. 187679. | | | | Introductory to Chinese Empire | | The Wall of China | | Friedrich von Schiller (17591805) |
| | Translated by Edward, Lord Lytton THERE standeth a building which ages have tried, | |
| It is not a dwelling, it is not a fane; | |
| A hundred days round it the rider may ride, | |
| And ride, if to compass its measure, in vain. | |
| And years told in hundreds against it have striven, | 5 |
| By time never sapped, and by storm never bowed, | |
| Still sublimely it stands in the rainbow of heaven, | |
| Reaching now to the ocean and now to the cloud. | |
| Not constructed a boast to vainglory to yield, | |
| It serves as defender, to save and to shield; | 10 |
| And nowhere its like on the earth is surveyed; | |
| And yet by the labors of man it was made! | | | | |
|
|