dots-menu
×

Home  »  Poems of Places An Anthology in 31 Volumes  »  Walter von der Vogelweid

Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes.
Germany: Vols. XVII–XVIII. 1876–79.

Würtzburg

Walter von der Vogelweid

By Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882)

VOGELWEID the Minnesinger,

When he left this world of ours,

Laid his body in the cloister,

Under Würtzburg’s minster towers.

And he gave the monks his treasures,

Gave them all with this behest:

They should feed the birds at noontide

Daily on his place of rest;

Saying, “From these wandering minstrels

I have learned the art of song;

Let me now repay the lessons

They have taught so well and long.”

Thus the bard of love departed;

And, fulfilling his desire,

On his tomb the birds were feasted

By the children of the choir.

Day by day, o’er tower and turret,

In foul weather and in fair,

Day by day, in vaster numbers,

Flocked the poets of the air.

On the tree whose heavy branches

Overshadowed all the place,

On the pavement, on the tombstone,

On the poet’s sculptured face,

On the cross-bars of each window,

On the lintel of each door,

They renewed the War of Wartburg,

Which the bard had fought before.

There they sang their merry carols,

Sang their lauds on every side;

And the name their voices uttered

Was the name of Vogelweid.

Till at length the portly abbot

Murmured, “Why this waste of food?”

Be it changed to loaves henceforward

For our fasting brotherhood.”

Then in vain o’er tower and turret,

From the walls and woodland nests,

When the minster bells rang noontide,

Gathered the unwelcome guests.

Then in vain, with cries discordant,

Clamorous round the Gothic spire,

Screamed the feathered Minnesingers

For the children of the choir.

Time has long effaced the inscriptions

On the cloister’s funeral stones,

And tradition only tells us

Where repose the poet’s bones.

But around the vast cathedral,

By sweet echoes multiplied,

Still the birds repeat the legend,

And the name of Vogelweid.