dots-menu
×

Home  »  Poetry: A Magazine of Verse  »  Marsden Hartley

Harriet Monroe, ed. (1860–1936). The New Poetry: An Anthology. 1917.

The Festival of the Corn

Marsden Hartley

From “Sunlight Persuasions”

(The dance is given on the fête-day of San Domingo. The saint’s wooden image having been venerated in the church of the pueblo, the procession now emerges, carrying it into the plaza.)

DANCE, Domingo, dance!

Give him a leaf of corn in his hand;

Rub him with blue corn-juice—

His legs, his hands, his arms.

The black horse and the ochre horse

Were prancing on the front wall

Of the little mission.

The dark red boy sat upon the roof,

Waiting for the first gunshot

To strike the hammer on the bell.

With ribbons they brought together

The new brides and bridegrooms of the year.

Fantastically they rose from the kiva,

The koshare; with cornhusks on their heads,

Cornhusks of the year that is gone;

Rabbit’s fur for girdles;

Orange corn for necklaces.

Turtle-shells, sea-shells, and ox-toes

Made music like juvenile zylophones

In the wind.

Their bodies were naked but for the breech-cloth.

Dance, Domingo, dance!

Give him a leaf of corn in his hand;

Rub him with blue corn-juice—his legs,

His hands, his arms.

They came with the shot of the gun

From the church, bearing Domingo

Under a blue calico canopy:

Priests in robes, acolytes in overalls,

Little red acolytes with bluebottle hair.

From the kiva-side the drums began to beat:

Men of the chorus were gathering.

They sang in unison, resembling old choir-boys

In the organ-loft of the mountain-tops.

One by one the youths of the Domingos

Came up out of the kiva’s mouth,

Beautiful as young girls at maypole time;

Their hair combed and oiled with bear’s oil

All the way to their waists.

Jet, with the reflection

Of eagles’ eyes upon it;

Jet, with morning blisses reflected;

Black rivers of young hair, striped with rows of blue corn.

A girl, a boy, a girl, a boy, a girl.

A man, a boy, a man, a boy, a man.

Long lines of wondrous dark flesh

Turning toward the ash-gold dancing-place.

Pom, pom, pom, pom, pom, pom, pom:

The rawhide drum was muttering, as the macaw

Feathers of the ceremonial rod waved

In the summer wind.

Crimson macaw-tails, and a coyote’s skin

Were trembling to the aria of the young corn.

They sat him down, the still Domingo

Of the wooden soul and the stove-pipe halo,

Gilded with store bronze.

Give him a leaf of corn in his hand—

Let him dance!

Dance, Domingo, dance!

Jesus won’t care,

For a little while.

Up the long plaza step by step, with red-man syncopations

In their ears, their red feet trod the way, coercing

The adolescent corn.

They want the young corn-breasts to fill with young milk;

They want the ear to hang heavy with orange and blue milk.

It is you they are singing for, young corn! It is for you they are dancing, the red young bodies flushing with an old flame of the sunset. The red of the west is coming up out of their loins, up out of their boyish and girlish breast-flanks. Red sparks are falling from their carved lips.

Dance, Domingo, dance!

Rock the young Jesus to sleep.

Lay him down under a candle.

He’ll drowse and fall to dreams with the thud-thud

Of the beautiful red feet on an ash-gold earth.

Green corn-leaves, evergreen leaves, ox-toes, turtle-shells, sea-shells, and young bells ringing at their knees. There’s the pagan hymn for the ragged Christ-child.

Mary is picking field-flowers on the edge of her blue robe, behind the adobe wall of the church. Domingo sits under his calico canopy waiting for oblations. You, lovely red boy, pick the paint from his cheeks, and let the old smile through to the sun. The sun will crush his lips. Domingo wants to dance, children of the flaming west.

Domingo opens his wooden eyes.

Beat of the tom-tom in my ears! Thud-thud of multitudinous red feet on my solar plexus! Red fire burning my very eyelids with young red heats! The last saps of the red-man are pouring down my thighs and arms. The young red blood is dripping from the flanks of laughing red bodies aching with the sensuousness of the passing pagan hour.

The blue milk is rising in the cornfields. Can’t you hear it rising like new fountains from the old mother breast? Can’t you see the little trees of blue milk spreading their branches on the sunlit air?

Sky-blue and corn-blue are mingling

Their kisses like the rainbow edges

Of a whirling spectroscope.

Blue prisms dangling from red bodies—

Blue corn-juice dripping, drop by drop,

Over the edge of luscious young red lips.

The mother is granting her favors. The father is blessing his corn-children with celestial fermentations. Blue milk is rising from the ground; pouring up through the cornstalk fountains; dripping from young corn-leaves. Red lips are spreading trumpet-flowers—ready to catch the corn-juice as it falls.

Statures are increasing. The red-man boy is growing an inch taller before my eyes. Something is coming up out of his ruddy breast and thighs and arms.

Something is reaching out over him.

It is the blue corn-juice

His mother is pouring over him.

Soon—there will be ribbons of new

Marriages stretched in front of the altar rail.

The old choristers are singing

In the organ-loft of the mountain-tops.

All the valleys are in unison with the thud-thud

Of multitudinous red feet.

The Jesus-child is smiling under the candle

At the feet of Domingo of the wooden cheeks.

I saw you dance, Domingo. I saw them rub blue corn-juice on your legs, and hands, and feet. I saw you step down from out the candle branches. I saw your heavy feet grow light when the red boy smiled you away from your calico canopy.

Dream, little Jesus-child! The sunlight from little candles helps the pagan dream. The red boy laughs your grief away—with his young luscious body. The fountain is filled with the blue juice of the corn.

Domingo nods with heaviness again:

Straighten my stovepipe halo once more;

Take up the posts of my calico canopy;

Carry me to the altar again—

Back to the Nottingham-lace curtains,

And the blue robes of Mary.

The Jesus-child is waking.

Stick the old pap in his mouth—

The pap with the milk that is grey.