dots-menu
×

Home  »  Pepita Jimenez  »  Pepita Jiménez: Discovery of the Manuscript

Juan Valera (1824–1905). Pepita Jimenez.
The Harvard Classics Shelf of Fiction. 1917.

Pepita Jiménez: Discovery of the Manuscript

“NESCIT LABI VIRTUS”


THE REVEREND Dean of the Cathedral of ——, deceased a few years since, left among his papers a bundle of manuscript, tied together, which, passing from hand to hand, finally fell into mine, without, by some strange chance, having lost a single one of the documents contained in it. Inscribed on this manuscript were the Latin words I use above as a motto, but without the addition of the woman’s name I now prefix to it as its title; and this inscription has probably contributed to the preservation of the papers, since, thinking them, no doubt, to be sermons, or other theological matter, no one before me had made any attempt to untie the string of the package, or to read a single page of it.

The manuscript is in three parts. The first is entitled “Letters from my Nephew”; the second, “Paralipomena”; and the third, “Epilogue—Letters from my Brother.”

All three are in the same handwriting, which, it may be inferred, is that of the reverend Dean; and as taken together they form something like a novel, I at first thought that perhaps the reverend Dean wished to exercise his genius in composing one in his leisure hours; but, looking at the matter more closely, and observing the natural simplicity of the style, I am inclined to think now that it is no novel at all, but that the letters are copies of genuine epistles which the reverend Dean tore up, burned, or returned to their owners, and that the narrative part only, designated by the pedantic title of “Paralipomena,” is the work of the reverend Dean, added for the purpose of completing the story with incidents not related in the letters.

However this may be, I confess that I did not find the reading of these papers tiresome; I found them, indeed, rather interesting than otherwise; and as nowadays everything is published, I have decided to publish them too, without further investigation, changing only the proper names, so that if those who bear them be still living they may not find themselves figuring in a book without desiring or consenting to it.

The letters contained in the first part seem to have been written by a very young man, with some theoretical but no practical knowledge of the world, whose life was passed in the house of the reverend Dean, his uncle, and in the seminary, and who was imbued with an exalted religious fervor and an earnest desire to be a priest.

We shall call this young man Don Luis de Vargas.

The aforesaid manuscript, faithfully transferred to print, is as follows.