| Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888. | | | | If Thou Indifference | | By Luís de Camões (c. 15241580) |
| | Translated by J. J. Aubertin Se a ninguem tratais com desamor. IF thou indifference wilt display to none, | |
| Rather towards every one endearing art, | |
| If thou towards every one dost show a heart, | |
| That fullest love and gentleness doth own, | |
| Henceforth towards me be thy disfavour shown; | 5 |
| In odious scorn or coldness stand apart; | |
| There shall I come to think, beneath the smart, | |
| Thou showest favour unto me alone. | |
| For if to all so tender thou wilt prove, | |
| Tis clear the only favoured one is he | 10 |
| Towards whom thine eye doth with displeasure move. | |
| Scarcely, indeed, can I be loved by thee, | |
| If in thy heart thou hast another love, | |
| For Love is one, nor can divided be. | | | | |
|
|