Verse > Anthologies > Samuel Waddington, ed. > The Sonnets of Europe
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Samuel Waddington, comp.  The Sonnets of Europe.  1888.
 
Hope Repulsed
By Erik Johan Stagnelius (1793–1823)
 
Translated by Edmund Gosse

UP through the ruins of my earthly dreams
  I catch the stars of immortality;
  What store of joy can hide in heaven for me?
What other hope feed those celestial gleams?
Can there be other grapes whose nectar streams        5
  For me, whom earth’s vine fails? oh! can it be
  That this abandoned heart again may see
A forehead garlanded, an eye that beams?
Alas! ’tis childhood’s dream that vanisheth!
The heaven-born soul that feigns it can return,        10
  And end in peace this hopeless strife with fate!
There is no backward step; ’tis only death
  Can quench at last these wasting fires that burn,
  Can break the chain, the captive liberate.
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors