| Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888. | | | | Oft Have We Heard | | By Torquato Tasso (15441595) |
| | Translated by John Hoole Se d Icara leggesti OFT have we heard, in Pos imperial tide | |
| How hapless Phaëton was headlong thrown, | |
| Who durst aspire the suns bright steeds to guide, | |
| And wreathe his brows with splendours not his own! | |
| Oft have we heard, how midst the Icarian main | 5 |
| Fell the rash youth who tried too bold a flight; | |
| Thus shall it fare with him, who seeks in vain | |
| On mortal wings to reach the empyreal height. | |
| But who, inspired by love, can dangers fear? | |
| What cannot Love that guides the rolling sphere, | 10 |
| Whose powerful magic earth and heaven controls? | |
| Love brought Diana from the starry sky, | |
| Smit with the beauties of a mortal eye; | |
| Love snatched the boy of Ida to the poles. | | | | |
|
|