Reference > Quotations > W.C. Hazlitt, comp. > English Proverbs and Proverbial Phrases
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · ABBREVIATIONS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
W.C. Hazlitt, comp.  English Proverbs and Proverbial Phrases.  1907.
 
Evil comes  to  Follow truth
 
Evil comes to us by ells and goes away by inches.  2813
Evil-gotten good never proveth well. HE.  2814
Evil gotten, worse spent.
  Marriage of Wit and Wisdom (circa 1570), and Rel. Ant., i. 208.
  2815
Evil is soon believed.  2816
Evil that cometh out of thy mouth flieth into thy bosom.  2817
Evil to him that evil thinketh.
  A mere translation, of course, of Honi soit qui mal y pense. Paradyce of Daynty Devyses, 1578, repr. 99. Camden (Remaines, 1614) has a different version: “Shame take him that shame thinketh.”
  2818
Evil weed is soon grown.
  “Evyll weed ys sone y-growe.”—MS. of the 15th cent., quoted in Retrosp. Rev., 3rd Ser., ii. 309. We now say, Evil weeds grow apace.
  2819
Evil will never said well. C.  2820
Evil words corrupt good manners.
  Booke in Meeter of Robin Conscience (Hazlitt’s Pop. Poetry, iii. 241). This was first printed about 1550. In the common translation of the New Testament, the 33rd verse of the 15th chapter of the First Epistle to the Corinthians runs: “Evil communications,” &c.
  2821
Ex cathedrâ.
  With authority, real or supposed.
  2822
Ex nihilo nihil fit.  2823
Ex pede Herculem.
  Comp. Beloe’s Aulus Gellius, 1795, i. 3. The editor says that from the difference between the Olympian stadium at Pisa, which was = 600 of the steps or paces of Hercules, and the measurement of others, that of the foot of the hero was to be determined. But this is merely the origin of the proverb which rather implies that from such a foot you may conclude such a man. The idea is usually ascribed to Pythagoras.
  2824
Example is better than precept.  2825
Excess of delight palls the appetite.  2826
Excess of obligations may lose a friend.  2827
Expect not fair weather in winter on one night’s ice.  2828
Experience is good if not bought too dear.  2829
Experience is sometimes dangerous. B. OF M. R.  2830
Experience is the mistress of fools.
  Breton’s Court and Country, 1618 (Roxb. Lib., repr. 187). “Experientia stultorum magistra. Wise men learn by others’ harms, fools by their own, like Epimetheus, [Greek]. The Spaniards say, La experiencia es madre de la sciencia.”—R.
  2831
Experience keeps a dear school, but fools learn in no other.  2832
Experience teacheth fools, and he is a great one that will not learn by it.  2833
Experience without learning is better than learning without experience.  2834
Experto crede Roberto.  2835
Face to face, the truth comes out.  2836
Facilis descensus Averni. VIRGIL.
  It is easy to get into a difficulty, but not so easy to emerge from one. “But the best is, Facilis descensus auerni, it’s but slipping downe a hill, and you shall fall into the Diuells lappe presently.”—Dekker’s Knights Coniuring, 1607, repr. 1842, p. 26.
  2837
Fain play.
  A form used by children, when they are playing at a game, and desire release from an awkward position or corner. Comp. Pax.
  2838
Faint heart never won fair lady. CL. (1639). WALKER (1672).
        “Then haue amongste ye once againe,
  Faint harts faire ladies neuer win;
I trust ye will consider my payne,
  When any good venyson cometh in.”
—Ballad by W. Elderton (1569), in Ancient Ballads and Broadsides, 1867, p. 12. Whetstone quotes the saying in the Rock of Regard, 1576. See Collier’s Bibl. Cat., ii. 505; and it is also to be found in Tarlton’s News out of Purgatory [1589–90]. See Shakespear’s Library, iii. 64. In Ralph Roister Doister (edit. 1847, p. 11) we have:
        “Wowers never speede well that have a false harte.”
[Greek]. Suidas ex Eupolide, Timidi nunquam statuére tropæum. Le couard n’aura belle amie. Fr. For, Audentes fortuna juvat. A los osados ayuda la fortuna. Span.”—R.
  2839
Faint praise is disparagement.
  So we say commonly, “to damn with faint praise.”
  2840
Fair and foolish, little and loud;
long and lusty, black and proud;
fat and merry, lean and sad;
pale and pettish, red and bad.
  Varchi’s Blazon of Jealousie, 1615, translated by R. Tofte, p. 34, note. He speaks of this as “an olde said saw here in England.”
  2841
Fair and sluttish, black and proud,
long and lazy, little and loud.
  Beauté et folie vont souvent de compagnie. Fr. Beauty and folly do often go hand in hand, and are often matched together.—R. V. infra.
  2842
Fair and softly, as lawyers go to heaven.  2843
Fair and softly goes far in a day.
  Pas à pas on va bien loin. Fr. Chi va piano va sano, e anche lontano. Ital. He that goes softly, goes sure, and also far.
  2844
Fair chieve all where love trucks.  2845
Fair chieve good ale, it makes many folks speak as they think.
  Fair chieve is used in the same sense here as Wellfare sometimes is in the South, that is, good speed, good success have it, I commend it. It shall have my good wish, or good word. In vino veritas.—R.
  2846
Fair faces need no paint.  2847
Fair fall nothing once by the year!
  It may sometimes be better to have nothing than something. So said the poor man, who in a bitter snowy morning could lie still in his warm bed; whereas his neighbours, who had sheep and other cattle, were fain to get up betimes, and go abroad, to look after and secure them.—R.
  2848
Fair fall truth and daylight!  2849
Fair feathers make fair fowls.
  Fair clothes, ornaments, and dresses, set off persons, and make them appear handsome, which if stripped of them, would seem but plainly and homely. God makes, and apparel shapes. I panni rifanno le stanghe.
        Vesti una colonna
e par una donna. Ital.—R.
  2850
Fair in the cradle, / foul on the saddle. CL.
  Applicable to a donkey.
  2851
Fair is not fair, but that which pleaseth. H.
  Stubbes’ Anatomie of Abuses, 1583, ed. Furnivall, p. 32; Ben Jonson, Cynthia’s Revels, act iv. sc. 1; Marston and Webster, Malcontent, 1604, v. 2; Dekker, Satiromastix, i. 204, &c., &c. Non e bello quel’ ch’ e bello, ma è bello quel che piace. Ital.—R.
  2852
Fair play’s a jewel; don’t pull my hair.  2853
Fair words and foul play cheat both young and old.  2854
Fair words and wicked deeds deceive wise men and fools. B. OF M. R.  2855
Fair words break no bone,
but foul words many a one.
  See Cotgrave v. Escorcher.
  2856
Fair words butter no parsnips. CL.
  Buttered parsnips appear to have been an early dish.
  2857
Fair words fill not the belly, nor mind always.  2858
Fair words hurt not the mouth. C.  2859
Fair words make fools fain [glad]. HE.
  Title of a ballad licensed to Thomas Colwell in 1565–6; Summoning of Every Man (circa 1530), in Hazlitt’s Dodsley, i. 117; Scogin’s Jests (1565), in Old English Jest Books, ii.; Paradyce of Daynty Deuyses, 1578, repr. 14; Marriage of Wit and Science (Shakesp. Soc. ed. p. 74), circa 1570. In a rare tract called An Answer in Action to a Portingal Pearle, 8o, 1570, sign. A 5 verso, the writer says: “The Prouerbe is, ‘Faire workes make fooles faine or glad.’”—Douce’s paroles obligent les fols. Fr.
  2860
Fair words make me look to my purse. H.  2861
Fair words slake wrath.
  How the Goode Wif, &c., in Hazlitt’s Pop. Poetry, i.; Booke of Meery Riddles, 1629, No. 97 (slightly differing).
  2862
Faith, I’m in a wood.
  Rowlands’ Knave of Spades, 1612, repr. 112. Tantamount, of course, to an expression of perplexity.
  2863
Faith sees by the ears.  2864
Fall back, fall edge.  2865
Fame is a magnifying glass.  2866
Fame is a thin shadow of eternity.  2867
Fame is but the breath of the people.
  Popularis aura.
  2868
Fame is in the keeping of the mob.  2869
Fame, like a river, is narrowest at its source and broadest afar off.  2870
Familiarity engendereth contempt.Compendious Treatise in Metre, &c., 1554, Preface (Hazlitt’s Fugitive Tracts, 1875, 1st Series).  2871
Fancy flees afore the wind.  2872
Fancy may bolt bran and think it flour.  2873
Fancy may kill or cure.  2874
Fancy surpasses beauty.  2875
Far-fetched and dear-bought is good for ladies.
  This is the title of a drama licensed for the press 22d July, 1566, but not at present known.
        “Niece.  Ay, marry, sir, this was a rich conceit, indeed.
Pompey.  And far-fetched; therefore good for you, lady.”
Wit at Several Weapons (Dyce’s Beaumont and Fletcher, iv. 31).    
See also Lyly’s Euphues, 1579, repr. Arber, p. 93; Latimer’s Remains, 1845, p. 108; Stafford’s Examination, 1581 (repr. p. 106); Puttenham’s Art of English Poesie, 1589, p. 193; Tell Troths New Yeares Gift, 1593, repr. p. 6. “We … had hardly a mess of rather ripe peas out from Holland, which were dainties for ladies, they came so far, and cost so dear.” See Lysons’ E. of L., 1792, i. 28.
  2876
Far folks fare well, and fair children die.
  Vache de loin a lait assez. Fr. People are apt to boast of the good and wealthy condition of their far-off friends, and to commend their dead children.—R.
  2877
Far from court, far from care. WALKER (1672).
  “Dormit secure, cui non est functio curæ.”—Mediæval Latin.
  2878
Far from eye, far from heart, quoth Hendyng.
  Reliq. Antiquæ, i. 114. This is the original, it seems, of the better-known saying, Out of sight, out of mind.
  2879
Far from thy kin cast thee,
wrath not thy neighbour next thee;
in a good corn country rest thee,
and sit down, Robin, and rest thee.
  MS. Lansd. 762, temp. Hen. V. in Rel. Ant., i. 233.
  2880
Farewell and be hanged: friends must part.
  The first part is in Sir Thomas More, a play, circa 1590, ed. Dyce, p. 52.
  2881
Farewell, field-fare!
  “In Chaucer is a curious proverb: Farewel felde fare! [Farewell, fieldfare!] It has never been explained. It seems to mean much the same as Farewell and be hanged, or Farewell, without regret. May it not mean that, as the fieldfare flies north, and leaves England at the approach of summer, Englishmen see them depart without regret? There is a proverbial expression in P. Plowman, ed. Wright (p. 204): Farewel, Phippe, which seems to mean much the same. Phippe is short for Philip. The sense of the passage shews that, Farewel Phippe = the deuce cares. Wright misprints and for quod. His MS. has, Farewel, Phippe, quod Fauntelte.”—Note by the Rev. W. W. Skeat. In Notes and Queries for Feb. 20, 1869, W. P. P. writes: “Farewell feldefare. I rather wonder to find this in Tyrwhitt’s list of expressions not understood by him in his Chaucer Glossary. Even without reference to the contexts which he cites, it seems to me obvious that this is a valediction, probably proverbial, to anything which, like the wild and migratory fieldfare, has taken flight, and is not likely to be recovered. In the Romaunt of the Rose it is applied to summer friends; in Troilus, to something still more fugitive and irrecoverable, viz., that which has been destroyed by fire.” See Jennings’ Obs. on W. Country Dial. 31. “This expression,” he says, “is occasionally heard. It means, I apprehend, that, as the fieldfares disappear at a particular season, the season is over, the bird is flown.” But I agree with Mr. Skeat. The fieldfare leaves us about May. He rarely builds here.
  2882
Farewell, forty pence!
Jack Noble is dead. CL.
  Day’s Blind-Beggar of Bednal Green, 1659, ed. Bullen, 114.
  Compare To bring a shilling to ninepence. “Farewell, forty pence,” also occurs in Haughton’s Englishmen for my Money, written before 1598. The noble was equivalent to six shillings and eightpence, and forty pence was therefore the value of the half-noble. This saying seems to allude to the possessor of a noble, who has just spent the remaining moiety.
  2883
Farewell frost;
nothing got is nothing lost.
  2884
Fast and loose.
  Davenport’s City Nightcap, 1639 (Hazlitt’s Dodsley, xiii. 174).
  2885
Fast and loose is no possession. CL.  2886
Fast bind, fast find. HE.
  Scogin’s Jests (1565), ubi supra; Rowlands’ Paire of Spy-Knaues (1619), sign. C 3.
        “Fast bind, fast find:
A proverb never stale in thrifty mind.”
Merchant of Venice, 1600, ii. 5.    
  2887
Fastolf’s buckram men.
  The name given to the seven senior divines at Magdalen College, Oxford, who used to receive a (silver) penny a week each of the benefaction of Sir John Fastolf from his lands in Norfolk and Suffolk. See Hearne’s Diary, 1869, ii. 129. The originators of the saying possibly identified Fastolf with Shakespeare’s character.
  2888
Fat drops fall from fat flesh.  2889
Fat housekeepers make lean executors.
  The Italians say: Grassa cucina magro testamento.
  2890
Fat paunches make lean pates.
  Some say, Full bellies make empty skulls. Pinguis venter gignit sensum tenuem. This Hierom mentions in one of his Epistles as a Greek proverb. The Greek is more elegant. [Greek].—R.
  2891
Fat sorrow is better than lean sorrow.
  Better have a rich husband and a sorrowful life, than a poor husband and a sorrowful life with him; spoken to encourage a maid to marry a rich man, though ill conditioned. Duelos con pan son ménos. Span.—R. My father always said: Better be rich and miserable than poor and miserable.
  2892
Fate leads the willing, but drives the stubborn.  2893
Father Derby’s bands.
  In Gascoigne’s time (he died in 1577), this seems to have been a cant term for imprisonment, from the name perhaps of the keeper of one of the city counters, or else for the clutches of an usurer. See the Steele Glas, 1576 (Works by Hazlitt, ii. 203).
  2894
Father’s own son.
  A boy who closely resembles his father in character. Fletcher’s Monsieur Thomas, 1639, was revived about 1660 under this title.
  2895
Faults are thick, where love is thin.  2896
Faults that are rich are fair.  2897
Faversham oysters.
  Skeat’s ed. of Pegge’s Kenticisms, 89. Faversham had succeeded Richborough in this respect, and now Whitstable has superseded that.
  2898
Fear and shame / much sin doth tame.
  Booke of Robin Conscience (circa 1550), in Hazlitt’s Pop. Poetry, iii 246.
  2899
Fear is stronger than love.  2900
Fear keeps the garden better than the gardener. H.  2901
Fear may force a man to cast beyond the moon. HE.  2902
Fear not the loss of the bell more than the loss of the steeple.  2903
Feared men be fearful. CL.  2904
Fears are divided in the midst. H.  2905
Feasting makes no friendship.  2906
Feastings are the physicians’ harvest-Christmas. CL.  2907
Feather by feather the goose is plucked.  2908
February fill dyke, be it black or be it white;
but if it be white, it’s the better to like.
  Pluye de Februier vaut egout de fumier. Fr.
        “Fevrier de tous les mois,
Le plus court et le moins courtois.”
Harl. MS. 4043, F 1, 16th cent. (Rel. Ant., ii. 10).    
        “Fevrier remplit les fosses: Mars les seche.”
        “Fevrier qui donne neige,
Bel eté nous pleige.” Normandy.
  “Snow brings a double advantage: it not only preserves the corn from the bitterness of the frost and cold, but enriches the ground by reason of the nitrous salt which it is supposed to contain. I have observed the Alps, and other high mountains, covered all the winter with snow, soon after it is melted, to become like a garden, so full of luxuriant plants and variety of flowers. It is worth the noting, that mountainous plants are for the most part larger than those of the same genus which grow in lower grounds; and that these snowy mountains afford greater variety of species than plain countries.”—R.
  2909
February makes a bridge, and March breaks it. H.  2910
February sil lew. South Wilts.
  i.e., seldom warm. See Thoms’ Anecdotes and Traditions, 1839, p. 85.
  2911
February sowlegrove. South Wilts.  2912
Februeer / doth cut and shear. D.  2913
Feed a pig, and you’ll have a hog.  2914
Feed by measure and defy the physician. HE.  2915
Feeling hath no fellow.  2916
Felicity eats up circumspection.  2917
Felicity lies much in fancy.  2918
Festina lentè.
  This is almost an English saying. It has its analogues in Greek, Italian, French, etc. See Beloe’s Aulus Gellius, ii. 218.
  2919
Fetters of gold are still fetters, and silken cords pinch.  2920
Few are fit to be entrusted with themselves.  2921
Few lawyers die well. C.  2922
Few leaves and bad fruit.  2923
Few men and much meat make a feast. CL.  2924
Few physicians live well. C.  2925
Few words are best.
  Poche parole è buon regimento.—Ital. A fool’s voice is known by a multitude of words. Nature hath furnished man with two ears and but one tongue, to signify he must hear twice as much as he speaks.—R. This is the title of an early ballad reprinted by Collier (Roxburgh Ballads, 1847, p. 97).
  2926
Few words, many deeds.  2927
Few words the wise suffice.
  Verbum sap.
  2928
Fiat justitita: ruat cælum.  2929
Fiddler’s fare.
  Meat and drink, like the old woman’s in the nursery rhyme. See The Dumb Knight, 1608 (Hazlitt’s Dodsley, x. 169).
  2930
Fie upon hens, quoth the fox, because he could not reach them.
  Assi dixo la zorra a las uvas, no pudiendo las alcanzar que no estavan maduras. Span.—R.
  2931
Fields have eyes, and woods have ears. HE.
  Bois ont oreilles, et champs œillets. Fr.—R.
        Some hear and see him whom he heareth and seeth not;
For fields have eyes, and woods have ears, ye wot.—HEYWOOD.
In a MS. 15th cent., ap. Retr. Rev., 3rd S., ii. 309, there is this preferable version:
        Feld hath eye, wood hath ere.
  2932
Fight dog, fight bear.
  “Ne depugnes in alieno negotio.”—R. “Let them shift it; as they fell out, so let them fall in.” Walker, 1672. Compare, Pull Devil, &c.
  2933
Fill the cup, fill.
  This appears to be introduced as a current popular saying in the Jests of the Widow Edyth, 1525. I quote from the ed. of 1573:
        “That night they made mery, with fyl ye cup, fil,
And on the morrow they ride forth at their will.”
  2934
Fill what you will,
and drink what you fill. F.
  2935
Find a sluggard without a scuse,
and find a hare without a meuse.
  “A muse or mewse,” says Miss Baker, “is an ancient term still in use for the beaten track of a hare through a fence.”
        “Take a hare without a meuse,
And a knave without excuse,
And hang them.”—HOWELL.
Greene in his Thieves falling out, &c., first printed before Sept. 1592, says:
        “’Tis as hard to find a hare without a muse,
As a woman without excuse.”
  “Vias novit quibus effugit Eucrates. This Eucrates was a miller in Athens, who, getting share in the government, was very cunning in finding out shifts and pretences to excuse himself from doing his duty. The Italians say: In un hora nasce un fongo; when they would intimate that an excuse is easily found.”—R.
  2936
Fine a poor man sixpence, and not a bottle of wine.  2937
Fine as the crusado.
  Gascoigne’s Supposes, 1566 (Works by Hazlitt, i. 228). The crusado here mentioned was, I suppose, the Portuguese gold coin, so called from having a double cross on one side. It was equal in size and (probably) value to the old French gold écu, which preceded the louis d’or. The writer of a tract called A Skeltonical Salutation, 1589, speaks as if the crusado was also current in Spain; perhaps it was likewise so in the Netherlands when Gascoigne was there in 1572.
  2938
Fine cloth is never out of fashion.  2939
Fine clothes oftentimes hide a base descent.  2940
Fine clothes wear soonest out of fashion.  2941
Fine dressing is a foul house swept before the doors. H.  2942
Fine feathers make fine birds.  2943
Fine words dress ill deeds. H.  2944
Finer than fivepence.
  Grim the Collier of Croydon (Hazlitt’s Dodsley, viii. 414).
  2945
Fire and flax differ. DS.  2946
Fire and water be good servants, but bad masters. CL.  2947
Fire in flax will smoke.  2948
Fire is not to be quenched with tow.  2949
Fire, quoth the fox, when he made water on the ice.
  He saw it smoked, and thought there would be fire ere long. This is spoken in derision to those which have great expectation from some fond design or undertaking, which is not likely to succeed.—R.
  2950
First born: first fed. CL.  2951
First canting, then wooing,
then dallying, then doing.
  2952
First come, first served. C.
  Ante molam primus qui venit, non molat imus.—Mediæval Latin. In Lancashire Legends, 1873, p. 3, it is said that Sir John Townley appropriated the majority of the seats in Whalley Church on the principle of “first come, first served,” as he thought that this would make the proud wives of Whalley come early to church.
  2953
First comes David; next comes Chad,
and then comes Winneral as though he was mad,
white or black,
on old house thack.
  See Notes and Queries, 1st S., i. 340. St. Winwaloe’s Day is the 3rd March; it is here called Winneral, the eastern corruption of it; but in the North of England, where the proverb is also known, they say Winnold.
  2954
First cousins may marry,
Second cousins can’t;
third cousins will marry;
  fourth cousins won’t. S. Devon.
  2955
First creep, then go.  2956
First deserve, and then desire. C.  2957
First hang and draw,
then hear the cause by Lydford law.
  A Devonshire saying of remote antiquity. Browne has a facetious poem on the subject in Lansdowne MS. 777. An incomplete copy is in Wit and Drollery, 1682, and in Prince’s Worthies of Devon, 1701.
  It is alluded to in Langland’s poem on the Deposition of Richard II. (Camd. Soc. 19):
        “Now be the lawe of Lydfford, in londe ne in water,
Thilke lewde ladde ou[char.]te evyll to thryve.”
  See Lysons, M. Br. Devonshire, 512, where it is stated that the lords of the manor of Tiverton had formerly the power of capital punishment. There are similar sayings applied to two other places: Cupar Justice and Jedburgh Justice.
  “Lidford is a little and poor (but ancient) corporation in this county [Devon] with very large privileges, where a court of Stannaries was formerly kept. This libellous proverb would suggest unto us, as the townsmen thereof (generally mean persons) were unable to manage their own liberties with necessary discretion, administering preposterous and preproperous justice.”—R. There is a parallel Scotish saying, “Jedburgh justice,” which seems to have arisen out of the system of Lynch law pursued by the early rulers of Scotland toward the mosstroopers.
  2958
First learn, / then discern.
  Lottery of 1567 (Kempe’s Loseley MSS. 207).
  2959
First rise, after low,
foretells a sharp below.
  This is in reference to the barometer.
  2960
Fish and swine
live in water, and die in wine. R.
  This, however, seems to be merely the French: “Poisson, poret, et cochon, vit en l’eau, et meurt en vin.”
  2961
Fish are not to be caught with a bird-call.  2962
Fish is cast away that is cast into dry pools. HE.  2963
Fish make no broth.  2964
Fish marreth water, and flesh mendeth it. B. OF M. R.  2965
Fish must swim.
  Gothamite Tales (1565), ed. 1630, No. 20.
  2966
Fish must swim thrice.
  Once in the water, a second time in the sauce, and a third time in wine in the stomach.—R.
        Thence to Retford, fish I fed on
And to th’ adage I had red on,
With carouses I did trimme me
That my fish might swim within me,
As they had done being living,
And ith’ River nimbly diving.
Barnabæ Itinerarium (1638), sign. R 5.
  2967
Fish will not enter the net, but rather turn back. W.  2968
Fishes follow the bait.
  In Mayne’s City Match, 1639 (Hazlitt’s Dodsley, xiii. 256), Warehouse says: “Can your fish speak, friends? The proverb says they’re mute.” I have not yet met with the proverb itself.
  2969
Five score’s a hundred of men, money, and pins:
six score’s a hundred of all other things.
  “Nails, quills, and eggs are still sold at six score to the hundred. The Stat. Hen. III. De Mensuris, and the Stat. 31 Edw. III. st. ii. A.D. 1357, de alecio vendendo, ordained that a hundred of herrings should be accounted by six score.”—Stat. of the Realm, quoted in Teesdale Glossary, 1849, 111. This is what is still known as the long hundred; but in herrings 132 commonly go to the hundred. Alecium comprised herring, sardine, and anchovy.
  2970
Flagranti delicto.
  i.e., In the very act. To be taken in the act of committing an offence.
  2971
Flatterers haunt not cottages.  2972
Flattery sits in the parlour when plain dealing is kicked out of doors.  2973
Flesh never stands so high but a dog will venture his legs.  2974
Flies go to lean horses. B. OF M. R.  2975
Flight towards preferment will be but slow without some golden feathers.  2976
Fling down the nests and the rooks will be gone.  2977
Flitting of forms makes mailings dear. D.  2978
Fly pride, says the peacock.
  Comedy of Errors, iv. 3.
  2979
Fly that pleasure which paineth afterward.
  B. of M. R., 1623, No. 29.
  2980
Fly the pleasure which bites to-morrow. H.  2981
Fogge’s feast.
  An old story of an entertainment where everything went wrong. Skeat’s ed. of Pegge’s Kenticisms, 96.
  2982
Folkestone washerwomen.
  The white clouds which commonly bring rain. Skeat’s ed. of Pegge’s Kenticisms, 89.
  2983
Follow love and it will flee:
flee love and it will follow thee.
  This was wont to be said of glory: Sequentem fugit, fugientem sequitur. Just like a shadow.—R.
  2984
Follow pleasure, and then will pleasure flee;
flee pleasure, and pleasure will follow thee. HE.
  2985
Follow the river and you will get to sea.  2986
Follow truth too close at the heels: ’twill strike out your teeth.  2987
 

 
CONTENTS · ABBREVIATIONS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors