| |
TITIANS studio. A painting of Danaë with a curtain before it. TITIAN, MICHAEL ANGELO, and GIORGIO VASARI.
MICHAEL ANGELO. SO you have left at last your still lagoons, | |
| Your City of Silence floating in the sea, | |
And come to us in Rome.
TITIAN. I come to learn, | |
| But I have come too late. I should have seen | |
| Rome in my youth, when all my mind was open | 5 |
| To new impressions. Our Vasari here | |
| Leads me about, a blind man, groping darkly | |
| Among the marvels of the past. I touch them, | |
But do not see them.
MICHAEL ANGELO. There are things in Rome | |
| That one might walk barefooted here from Venice | 10 |
| But to see once, and then to die content. | |
| |
TITIAN. I must confess that these majestic ruins | |
| Oppress me with their gloom. I feel as one | |
| Who in the twilight stumbles among tombs, | |
| And cannot read the inscriptions carved upon them. | 15 |
| |
MICHAEL ANGELO. I felt so once; but I have grown familiar | |
| With desolation, and it has become | |
| No more a pain to me, but a delight. | |
| |
TITIAN. I could not live here. I must have the sea, | |
| And the sea-mist, with sunshine interwoven | 20 |
| Like cloth of gold; must have beneath my windows | |
| The laughter of the waves, and at my door | |
| Their pattering footsteps, or I am not happy. | |
| |
MICHAEL ANGELO. Then tell me of your city in the sea, | |
| Paved with red basalt of the Paduan hills. | 25 |
| Tell me of art in Venice. Three great names, | |
| Giorgione, Titian, and the Tintoretto, | |
| Illustrate your Venetian school, and send | |
| A challenge to the world. The first is dead, | |
But Tintoretto lives.
TITIAN. And paints with fire, | 30 |
| Sudden and splendid, as the lightning paints | |
The cloudy vault of heaven.
GIORGIO. Does he still keep | |
| Above his door the arrogant inscription | |
| That once was painted there,The color of Titian, | |
| With the design of Michael Angelo? | 35 |
| |
TITIAN. Indeed, I know not. T was a foolish boast, | |
| And does no harm to any but himself. | |
Perhaps he has grown wiser.
MICHAEL ANGELO. When you two | |
| Are gone, who is there that remains behind | |
| To seize the pencil falling from your fingers? | 40 |
| |
GIORGIO. Oh, there are many hands upraised already | |
| To clutch at such a prize, and hardly wait | |
| For death to loose your grasp,a hundred of them: | |
| Schiavone, Bonifazio, Campagnola, | |
| Moretto, and Moroni; who can count them, | 45 |
Or measure their ambition?
TITIAN. When we are gone, | |
| The generation that comes after us | |
| Will have far other thoughts than ours. Our ruins | |
| Will serve to build their palaces or tombs. | |
| They will possess the world that we think ours, | 50 |
And fashion it far otherwise.
MICHAEL ANGELO. I hear | |
| Your son Orazio and your nephew Marco | |
Mentioned with honor.
TITIAN. Ay, brave lads, brave lads. | |
| But time will show. There is a youth in Venice, | |
| One Paul Cagliari, called the Veronese, | 55 |
| Still a mere stripling, but of such rare promise | |
| That we must guard our laurels, or may lose them. | |
| |
MICHAEL ANGELO. These are good tidings; for I sometimes fear | |
| That, when we die, with us all art will die. | |
| T is but a fancy. Nature will provide | 60 |
| Others to take our places. I rejoice | |
| To see the young spring forward in the race, | |
| Eager as we were, and as full of hope | |
| And the sublime audacity of youth. | |
| |
TITIAN. Men die and are forgotten. The great world | 65 |
| Goes on the same. Among the myriads | |
| Of men that live, or have lived, or shall live, | |
| What is a single life, or thine or mine, | |
| That we should think all nature would stand still | |
| If we were gone? We must make room for others. | 70 |
| |
MICHAEL ANGELO. And now, Maestro, pray unveil your picture | |
| Of Danaë, of which I hear such praise. | |
| |
TITIAN, drawing back the curtain. What think you?
MICHAEL ANGELO. That Acrisius did well | |
| To lock such beauty in a brazen tower, | |
And hide it from all eyes.
TITIAN. The model truly | 75 |
Was beautiful.
MICHAEL ANGELO. And more, that you were present, | |
| And saw the showery Jove from high Olympus | |
Descend in all his splendor.
TITIAN. From your lips | |
Such words are full of sweetness.
MICHAEL ANGELO. You have caught | |
| These golden hues from your Venetian sunsets. | 80 |
| |
TITIAN. Possibly.
MICHAEL ANGELO. Or from sunshine through a shower | |
| On the lagoons, or the broad Adriatic. | |
| Nature reveals herself in all our arts. | |
| The pavements and the palaces of cities | |
| Hint at the nature of the neighboring hills. | 85 |
| Red lavas from the Euganean quarries | |
| Of Padua pave your streets; your palaces | |
| Are the white stones of Istria, and gleam | |
| Reflected in your waters and your pictures. | |
| And thus the works of every artist show | 90 |
| Something of his surroundings and his habits. | |
| The uttermost that can be reached by color | |
| Is here accomplished. Warmth and light and softness | |
| Mingle together. Never yet was flesh | |
| Painted by hand of artist, dead or living, | 95 |
With such divine perfection.
TITIAN. I am grateful | |
| For so much praise from you, who are a master; | |
| While mostly those who praise and those who blame | |
| Know nothing of the matter, so that mainly | |
| Their censure sounds like praise, their praise like censure. | 100 |
| |
MICHAEL ANGELO. Wonderful! wonderful! The charm of color | |
| Fascinates me the more that in myself | |
| The gift is wanting. I am not a painter. | |
| |
GIORGIO. Messer Michele, all the arts are yours, | |
| Not one alone; and therefore I may venture | 105 |
To put a question to you.
MICHAEL ANGELO. Well, speak on. | |
| |
GIORGIO. Two nephews of the Cardinal Farnese | |
| Have made me umpire in dispute between them | |
| Which is the greater of the sister arts, | |
| Painting or sculpture. Solve for me the doubt. | 110 |
| |
MICHAEL ANGELO. Sculpture and painting have a common goal, | |
| And whosoever would attain to it, | |
| Whichever path he take, will find that goal | |
Equally hard to reach.
GIORGIO. No doubt, no doubt; | |
But you evade the question.
MICHAEL ANGELO. When I stand | 115 |
| In presence of this picture, I concede | |
| That painting has attained its uttermost; | |
| But in the presence of my sculptured figures | |
| I feel that my conception soars beyond | |
All limit I have reached.
GIORGIO. You still evade me. | 120 |
| |
MICHAEL ANGELO. Giorgio Vasari, I have often said | |
| That I account that painting as the best | |
| Which most resembles sculpture. Here before us | |
| We have the proof. Behold these rounded limbs! | |
| How from the canvas they detach themselves, | 125 |
| Till they deceive the eye, and one would say, | |
| It is a statue with a screen behind it! | |
| |
TITIAN. Signori, pardon me; but all such questions | |
Seem to me idle.
MICHAEL ANGELO. Idle as the wind. | |
| And now, Maestro, I will say once more | 130 |
| How admirable I esteem your work, | |
| And leave you, without further interruption. | |
| |
TITIAN. Your friendly visit hath much honored me. | |
| |
GIORGIO. Farewell.
MICHAEL ANGELO to GIORGIO, going out. If the Venetian painters knew | |
| But half as much of drawing as of color, | 135 |
| They would indeed work miracles in art, | |
| And the world see what it hath never seen. | |
| |