| |
MICHAEL ANGELO, BENVENUTO CELINI.
MICHAEL ANGELO. SO, Benvenuto, you return once more | |
| To the Eternal City. T is the centre | |
| To which all gravitates. One finds no rest | |
| Elsewhere than here. There may be other cities | |
| That please us for a while, but Rome alone | 5 |
| Completely satisfies. It becomes to all | |
| A second native land by predilection, | |
| And not by accident of birth alone. | |
| |
BENVENUTO. I am but just arrived, and am now lodging | |
| With Bindo Altoviti. I have been | 10 |
| To kiss the feet of our most Holy Father, | |
| And now am come in haste to kiss the hands | |
Of my miraculous Master.
MICHAEL ANGELO. And to find him | |
Grown very old.
BENVENUTO. You know that precious stones | |
Never grow old.
MICHAEL ANGELO. Half sunk beneath the horizon, | 15 |
| And yet not gone. Twelve years are a long while. | |
Tell me of France.
BENVENUTO. It were too long a tale | |
| To tell you all. Suffice in brief to say | |
| The King received me well, and loved me well; | |
| Gave me the annual pension that before me | 20 |
| Our Leonardo had, nor more nor less, | |
| And for my residence the Tour de Nesle, | |
Upon the river-side.
MICHAEL ANGELO. A princely lodging. | |
| |
BENVENUTO. What in return I did now matters not, | |
| For there are other things, of greater moment, | 25 |
| I wish to speak of. First of all, the letter | |
| You wrote me, not long since, about my bust | |
| Of Bindo Altoviti, here in Rome. You said, | |
| My Benvenuto, I for many years | |
| Have known you as the greatest of all goldsmiths, | 30 |
| And now I know you as no less a sculptor. | |
| Ah, generous Master! How shall I eer thank you | |
For such kind language?
MICHAEL ANGELO. By believing it. | |
| I saw the bust at Messer Bindos house, | |
| And thought it worthy of the ancient masters, | 35 |
And said so. That is all.
BENVENUTO. It is too much; | |
| And I should stand abashed here in your presence, | |
| Had I done nothing worthier of your praise | |
Than Bindos bust.
MICHAEL ANGELO. What have you done that s better? | |
| |
BENVENUTO. When I left Rome for Paris, you remember | 40 |
| I promised you that if I went a goldsmith | |
| I would return a sculptor. I have kept | |
The promise I then made.
MICHAEL ANGELO. Dear Benvenuto, | |
| I recognized the latent genius in you, | |
But feared your vices.
BENVENUTO. I have turned them all | 45 |
| To virtues. My impatient, wayward nature, | |
| That made me quick in quarrel, now has served me | |
| Where meekness could not, and where patience could not, | |
| As you shall hear now. I have cast in bronze | |
| A statue of Perseus, holding thus aloft | 50 |
| In his left hand the head of the Medusa, | |
| And in his right the sword that severed it; | |
| His right foot planted on the lifeless corse; | |
| His face superb and pitiful, with eyes | |
| Down-looking on the victim of his vengeance. | 55 |
| |
MICHAEL ANGELO. I see it as it should be.
BENVENUTO. As it will be | |
| When it is placed upon the Ducal Square, | |
| Half-way between your David and the Judith | |
Of Donatello.
MICHAEL ANGELO. Rival of them both! | |
| |
BENVENUTO. But ah, what infinite trouble have I had | 60 |
| With Bandinello, and that stupid beast, | |
| The major-domo of Duke Cosimo, | |
| Francesco Ricci, and their wretched agent | |
| Gorini, who came crawling round about me | |
| Like a black spider, with his whining voice | 65 |
| That sounded like the buzz of a mosquito! | |
| Oh, I have wept in utter desperation, | |
| And wished a thousand times I had not left | |
| My Tour de Nesle, nor eer returned to Florence, | |
| Nor thought of Perseus. What malignant falsehoods | 70 |
| They told the Grand Duke, to impede my work, | |
And make me desperate!
MICHAEL ANGELO. The nimble lie | |
| Is like the second-hand upon a clock; | |
| We see it fly, while the hour-hand of truth | |
| Seems to stand still, and yet it moves unseen, | 75 |
| And wins at last, for the clock will not strike | |
Till it has reached the goal.
BENVENUTO. My obstinacy | |
| Stood me in stead, and helped me to oercome | |
| The hindrances that envy and ill-will | |
Put in my way.
MICHAEL ANGELO. When anything is done | 80 |
| People see not the patient doing of it, | |
| Nor think how great would be the loss to man | |
| If it had not been done. As in a building | |
| Stone rests on stone, and wanting the foundation | |
| All would be wanting, so in human life | 85 |
| Each action rests on the foregone event, | |
| That made it possible, but is forgotten | |
And buried in the earth.
BENVENUTO. Even Bandinello, | |
| Who never yet spake well of anything, | |
| Speaks well of this; and yet he told the Duke | 90 |
| That, though I cast small figures well enough, | |
I never could cast this.
MICHAEL ANGELO. But you have done it, | |
| And proved Ser Bandinello a false prophet. | |
That is the wisest way.
BENVENUTO. And ah, that casting! | |
| What a wild scene it was, as late at night, | 95 |
| A night of wind and rain, we heaped the furnace | |
| With pine of Serristori, till the flames | |
| Caught in the rafters over us, and threatened | |
| To send the burning roof upon our heads; | |
| And from the garden side the wind and rain | 100 |
| Poured in upon us, and half quenched our fires. | |
| I was beside myself with desperation. | |
| A shudder came upon me, then a fever; | |
| I thought that I was dying, and was forced | |
| To leave the work-shop, and to throw myself | 105 |
| Upon my bed, as one who has no hope. | |
| And as I lay there, a deformed old man | |
| Appeared before me, and with dismal voice, | |
| Like one who doth exhort a criminal | |
| Led forth to death, exclaimed, Poor Benvenuto, | 110 |
| Thy work is spoiled! There is no remedy! | |
| Then with a cry so loud it might have reached | |
| The heaven of fire, I bounded to my feet, | |
| And rushed back to my workmen. They all stood | |
| Bewildered and desponding; and I looked | 115 |
| Into the furnace, and beheld the mass | |
| Half molten only, and in my despair | |
| I fed the fire with oak, whose terrible heat | |
| Soon made the sluggish metal shine and sparkle. | |
| Then followed a bright flash, and an explosion, | 120 |
| As if a thunderbolt had fallen among us. | |
| The covering of the furnace had been rent | |
| Asunder, and the bronze was flowing over; | |
| So that I straightway opened all the sluices | |
| To fill the mould. The metal ran like lava, | 125 |
| Sluggish and heavy; and I sent my workmen | |
| To ransack the whole house, and bring together | |
| My pewter plates and pans, two hundred of them, | |
| And cast them one by one into the furnace | |
| To liquefy the mass, and in a moment | 130 |
| The mould was filled! I fell upon my knees | |
| And thanked the Lord; and then we ate and drank | |
| And went to bed, all hearty and contented. | |
| It was two hours before the break of day. | |
My fever was quite gone.
MICHAEL ANGELO. A strange adventure, | 135 |
| That could have happened to no man alive | |
But you, my Benvenuto.
BENVENUTO. As my workmen said | |
| To major-domo Ricci afterward | |
| When he inquired of them: T was not a man, | |
But an express great devil.
MICHAEL ANGELO. And the statue? | 140 |
| |
BENVENUTO. Perfect in every part, save the right foot | |
| Of Perseus, as I had foretold the Duke. | |
| There was just bronze enough to fill the mould; | |
| Not a drop over, not a drop too little. | |
| I looked upon it as a miracle | 145 |
Wrought by the hand of God.
MICHAEL ANGELO. And now I see | |
| How you have turned your vices into virtues. | |
| |
BENVENUTO. But wherefore do I prate of this? I came | |
| To speak of other things. Duke Cosimo | |
| Through me invites you to return to Florence, | 150 |
| And offers you great honors, even to make you | |
| One of the Forty-Eight, his Senators. | |
| |
MICHAEL ANGELO. His Senators! That is enough. Since Florence | |
| Was changed by Clement Seventh from a Republic | |
| Into a Dukedom, I no longer wish | 155 |
| To be a Florentine. That dream is ended. | |
| The Grand Duke Cosimo now reigns supreme; | |
| All liberty is dead. Ah, woe is me! | |
| I hoped to see my country rise to heights | |
| Of happiness and freedom yet unreached | 160 |
| By other nations, but the climbing wave | |
| Pauses, lets go its hold, and slides again | |
| Back to the common level, with a hoarse | |
| Death-rattle in its throat. I am too old | |
| To hope for better days. I will stay here | 165 |
| And die in Rome. The very weeds, that grow | |
| Among the broken fragments of her ruins, | |
| Are sweeter to me than the garden flowers | |
| Of other cities; and the desolate ring | |
| Of the Campagna round about her walls | 170 |
| Fairer than all the villas that encircle | |
The towns of Tuscany.
BENVENUTO. But your old friends! | |
| |
MICHAEL ANGELO. All dead by violence. Baccio Valori | |
| Has been beheaded; Guicciardini poisoned; | |
| Philippo Strozzi strangled in his prison. | 175 |
| Is Florence then a place for honest men | |
| To flourish in? What is there to prevent | |
My sharing the same fate?
BENVENUTO. Why, this: if all | |
| Your friends are dead, so are your enemies. | |
| |
MICHAEL ANGELO. Is Aretino dead?
BENVENUTO. He lives in Venice, | 180 |
And not in Florence.
MICHAEL ANGELO. T is the same to me. | |
| This wretched mountebank, whom flatterers | |
| Call the Divine, as if to make the word | |
| Unpleasant in the mouths of those who speak it | |
| And in the ears of those who hear it, sends me | 185 |
| A letter written for the public eye, | |
| And with such subtle and infernal malice, | |
| I wonder at his wickedness. T is he | |
| Is the express great devil, and not you. | |
| Some years ago he told me how to paint | 190 |
The scenes of the Last Judgment.
BENVENUTO. I remember. | |
| |
MICHAEL ANGELO. Well, now he writes to me that, as a Christian, | |
| He is ashamed of the unbounded freedom | |
With which I represent it.
BENVENUTO. Hypocrite! | |
| |
MICHAEL ANGELO. He says I show mankind that I am wanting | 195 |
| In piety and religion, in proportion | |
| As I profess perfection in my art. | |
| Profess perfection? Why, t is only men | |
| Like Bugiardini who are satisfied | |
| With what they do. I never am content, | 200 |
| But always see the labor of my hand | |
Fall short of my conception.
BENVENUTO. I perceive | |
| The malice of this creature. He would taint you | |
| With heresy, and in a time like this! | |
T is infamous!
MICHAEL ANGELO. I represent the angles | 205 |
| Without their heavenly glory, and the saints | |
| Without a trace of earthly modesty. | |
| |
BENVENUTO. Incredible audacity!
MICHAEL ANGELO. The heathen | |
| Veiled their Diana with some drapery, | |
| And when they represented Venus naked | 210 |
| They made her by her modest attitude | |
| Appear half clothed. But I, who am a Christian, | |
| Do so subordinate belief to art | |
| That I have made the very violation | |
| Of modesty in martyrs and in virgins | 215 |
| A spectacle at which all men would gaze | |
| With half-averted eyes even in a brothel. | |
| |
BENVENUTO. He is at home there, and he ought to know | |
| What men avert their eyes from in such places; | |
| From the Last Judgment chiefly, I imagine. | 220 |
| |
MICHAEL ANGELO. But divine Providence will never leave | |
| The boldness of my marvellous work unpunished; | |
| And the more marvellous it is, the more | |
| T is sure to prove the ruin of my fame! | |
| And finally, if in this composition | 225 |
| I had pursued the instructions that he gave me | |
| Concerning heaven and hell and paradise, | |
| In that same letter, known to all the world, | |
| Nature would not be forced, as she is now, | |
| To feel ashamed that she invested me | 230 |
| With such great talent; that I stand myself | |
| A very idol in the world of art. | |
| He taunts me also with the Mausoleum | |
| Of Julius, still unfinished, for the reason | |
| That men persuaded the inane old man | 235 |
| It was of evil augury to build | |
| His tomb while he was living; and he speaks | |
| Of heaps of gold this Pope bequeathed to me, | |
| And calls it robbery;that is what he says. | |
What prompted such a letter?
BENVENUTO. Vanity. | 240 |
| He is a clever writer, and he likes | |
| To draw his pen, and flourish it in the face | |
| Of every honest man, as swordsmen do | |
| Their rapiers on occasion, but to show | |
| How skilfully they do it. Had you followed | 245 |
| The advice he gave, or even thanked him for it, | |
| You would have seen another style of fence. | |
| T is but his wounded vanity, and the wish | |
| To see his name in print. So give it not | |
| A moments thought; it will soon be forgotten. | 250 |
| |
MICHAEL ANGELO. I will not think of it, but let it pass | |
| For a rude speech thrown at me in the street, | |
As boys threw stones at Dante.
BENVENUTO. And what answer | |
| Shall I take back to Grand Duke Cosimo? | |
| He does not ask your labor or your service; | 255 |
| Only your presence in the city of Florence, | |
| With such advice upon his work in hand | |
| As he may ask, and you may choose to give. | |
| |
MICHAEL ANGELO. You have my answer. Nothing he can offer. | |
| Shall tempt me to leave Rome. My work is here, | 260 |
| And only here, the building of St. Peters. | |
| What other things I hitherto have done | |
| Have fallen from me, are no longer mine; | |
| I have passed on beyond them, and have left them | |
| As milestones on the way. What lies before me, | 265 |
| That is still mine, and while it is unfinished | |
| No one shall draw me from it, or persuade me, | |
| By promises of ease, or wealth, or honor, | |
| Till I behold the finished dome uprise | |
| Complete, as now I see it in my thought. | 270 |
| |
BENVENUTO. And will you paint no more?
MICHAEL ANGELO. No more.
BENVENUTO. T is well. | |
| Sculpture is more divine, and more like Nature, | |
| That fashions all her works in high relief, | |
| And that is sculpture. This vast ball, the Earth, | |
| Was moulded out of clay, and baked in fire; | 275 |
| Men, women, and all animals that breathe | |
| Are statues and not paintings. Even the plants, | |
| The flowers, the fruits, the grasses, were first sculptured, | |
| And colored later. Painting is a lie, | |
A shadow merely.
MICHAEL ANGELO. Truly, as you say, | 280 |
| Sculpture is more than painting. It is greater | |
| To raise the dead to life than to create | |
| Phantoms that seem to live. The most majestic | |
| Of the three sister arts is that which builds; | |
| The eldest of them all, to whom the others | 285 |
| Are but the handmaids and the servitors, | |
| Being but imitation, not creation. | |
| Henceforth I dedicate myself to her. | |
| |
BENVENUTO. And no more from the marble hew those forms | |
That fill us all with wonder?
MICHAEL ANGELO. Many statues | 290 |
| Will there be room for in my work. Their station | |
| Already is assigned them in my mind. | |
| But things move slowly. There are hindrances, | |
| Want of material, want of means, delays | |
| And interruptions, endless interference | 295 |
| Of Cardinal Commissioners, and disputes | |
| And jealousies of artists, that annoy me. | |
| But I will persevere until the work | |
| Is wholly finished, or till I sink down | |
| Surprised by Death, that unexpected guest, | 300 |
| Who waits for no mans leisure, but steps in, | |
| Unasked and unannounced, to put a stop | |
| To all our occupations and designs. | |
| And then perhaps I may go back to Florence; | |
| This is my answer to Duke Cosimo. | 305 |
| |