| Henry Wadsworth Longfellow (18071882). Complete Poetical Works. 1893. | | | | Translations | From the Portuguese. Song: If thou art sleeping, maiden |
| | By Gil Vicente IF thou art sleeping, maiden, | |
| Awake, and open thy door. | |
| T is the break of day, and we must away, | |
| Oer meadow, and mount, and moor. | |
| |
| Wait not to find thy slippers, | 5 |
| But come with thy naked feet: | |
| We shall have to pass through the dewy grass, | |
| And waters wide and fleet. | | | | |
|
|