dots-menu
×

Home  »  The Oxford Shakespeare  »  Cymbeline

William Shakespeare (1564–1616). The Oxford Shakespeare. 1914.

Act III. Scene II.

Cymbeline

Another Room in the Same.

Enter PISANIO, reading a letter.

Pis.How! of adultery! Wherefore write you not

What monster’s her accuser? Leonatus!

O master! what a strange infection

Is fall’n into thy ear! What false Italian—

As poisonous-tongu’d as handed—hath prevail’d

On thy too ready hearing? Disloyal! No:

She’s punish’d for her truth, and undergoes,

More goddess-like than wife-like, such assaults

As would take in some virtue. O my master!

Thy mind to her is now as low as were

Thy fortunes. How! that I should murder her?

Upon the love and truth and vows which I

Have made to thy command? I, her? her blood?

If it be so to do good service, never

Let me be counted serviceable. How look I,

That I should seem to lack humanity

So much as this fact comes to?—Do ’t: the letter

That I have sent her by her own command

Shall give thee opportunity:—O damn’d paper!

Black as the ink that’s on thee. Senseless bauble,

Art thou a feodary for this act, and look’st

So virgin-like without? Lo! here she comes.

I am ignorant in what I am commanded.

Enter IMOGEN.

Imo.How now, Pisanio!

Pis.Madam, here is a letter from my lord.

Imo.Who? thy lord? that is my lord, Leonatus.

O! learn’d indeed were that astronomer

That knew the stars as I his characters;

He’d lay the future open. You good gods,

Let what is here contain’d relish of love,

Of my lord’s health, of his content, yet not

That we two are asunder; let that grieve him,—

Some griefs are med’cinable; that is one of them,

For it doth physic love,—of his content,

All but in that! Good wax, thy leave. Bless’d be

You bees that make these locks of counsel! Lovers

And men in dangerous bonds pray not alike;

Though forfeiters you cast in prison, yet

You clasp young Cupid’s tables. Good news, gods!

Justice, and your father’s wrath, should he take me in his dominion, could not be so cruel to me, as you, O the dearest of creatures, would not even renew me with your eyes. Take notice that I am in Cambria, at Milford-Haven; what your own love will out of this advise you, follow. So, he wishes you all happiness, that remains loyal to his vow, and your, increasing in love,

LEONATUS POSTHUMUS.

O! for a horse with wings! Hear’st thou, Pisanio?

He is at Milford-Haven; read, and tell me

How far ’tis thither. If one of mean affairs

May plod it in a week, why may not I

Glide thither in a day? Then, true Pisanio,—

Who long’st, like me, to see thy lord; who long’st,—

O! let me ’bate,—but not like me; yet long’st,

But in a fainter kind:—O! not like me,

For mine’s beyond beyond; say, and speak thick;—

Love’s counsellor should fill the bores of hearing,

To the smothering of the sense,—how far it is

To this same blessed Milford; and, by the way,

Tell me how Wales was made so happy as

T’ inherit such a haven; but, first of all,

How we may steal from hence, and, for the gap

That we shall make in time, from our hencegoing

And our return, to excuse; but first, how get hence.

Why should excuse be born or ere begot?

We’ll talk of that hereafter. Prithee, speak,

How many score of miles may we well ride

’Twixt hour and hour?

Pis.One score ’twixt sun and sun,

Madam, ’s enough for you, and too much too.

Imo.Why, one that rode to ’s execution, man,

Could never go so slow: I have heard of riding wagers,

Where horses have been nimbler than the sands

That run i’ the clock’s behalf. But this is foolery;

Go bid my woman feign a sickness; say

She’ll home to her father; and provide me presently

A riding-suit, no costlier than would fit

A franklin’s housewife.

Pis.Madam, you’re best consider.

Imo.I see before me, man; nor here, nor here,

Nor what ensues, but have a fog in them,

That I cannot look through. Away, I prithee;

Do as I bid thee. There’s no more to say;

Accessible is none but Milford way.[Exeunt.